法语助手
  • 关闭
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入讨论这些提

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

它国际努力也高度关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了中她认为

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组,船旗国应确保在登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…面, 在…之
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,几步赶到这一队人

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开发言,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
…前面, …之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

作出任何决定前,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当决定采取某些措施之前检执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会进行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示就这一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,30

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事在进行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定前考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国确保在登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑所有些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之前,必须考虑些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑汶领导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对一观点,表示在就一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之前就设有种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
…之
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

作出任何决定,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,几步赶到这一队人

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

决定私有化是否就是最佳办法之,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当决定采取某些措施之检查潜执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会进行评估之,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层该国进展远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

开展这类行动中,必须始终坚持原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调进行预算削减之必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):请下一位发言者之,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示就这一问题做出决定应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

保护家庭和促进各种家庭问题方发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我开始发言,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保登记船舶之设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院驳回申请之考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度相关,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其相关少数建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和各种家庭问题方面发挥主作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,
loc. prép.
在…前面, 在…之前
les représentants marchent en avant du cortège

L'éclaireur marche en avant de la troupe.

侦察兵走部队前头

Il faut examiner les propositions en détail avant de prendre la moindre décision.

在作出任何决定前,须深入讨论这些提议。

Ces aspects doivent être analysés plus en détail avant de pouvoir tirer des conclusions.

这些方面都需要更为详细地加以分析,然后才能得出结论。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶着俏丽太太,走得好不轻快,抢前几步赶到这一队人前面

D'autres efforts internationaux représentent également des pas en avant de grande importance, que nous ne devons pas abandonner.

其它国际努力也高度,不得将它们放弃。

Elle saisit cette occasion pour mettre en avant quelques-unes de ces recommandations, qu'elle juge particulièrement utiles.

她借此机会强调了其中她认为尤其建议。

Ces questions complexes doivent être prises en compte avant de décider si la privatisation est la meilleure solution.

在决定私有化是否就是最佳办法之前,需要考虑到所有这些复杂问题。

C'est la vision que l'Italie mettra en avant lors de sa prochaine présidence du Groupe des Huit (G-8).

这是意大利在它即将担任“八国集团”主席期间将要促进愿景。

Par ailleurs, le Conseil devrait considérer les problèmes potentiels de mise en oeuvre avant de décider de certaines mesures.

此外,安理会应当在决定采取某些措施之前检查潜在执行问题。

Ce sont les éléments que le Conseil de sécurité doit prendre en considération avant de procéder à son évaluation.

安全理事会在进行评估之前,必须考虑这些因素。

Elles s'efforcent également de tenir pleinement compte de la vision des dirigeants timorais de la marche en avant de leur pays.

它还力求充分考虑到东帝汶领导层在该国进展方面远见。

Le principe du refus de contact est un principe fondamental à prendre en compte avant de prendre ce genre de mesures.

在开展这类行动中,必须始终坚持无接触原则,作为一项基本要求。

Deux délégations ont souligné qu'il fallait examiner la situation particulière des pays en transition avant de procéder à des réductions budgétaires.

两个代表团强调在进行预算削减之前必须考虑经济转型国家特定情况。

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je souhaite lancer un appel.

代理主席(英语发言):在请下一位发言者之前,我提出一项请求。

Des délégations se sont opposées à cette idée en faisant valoir que plusieurs facteurs devaient être pris en considération avant de trancher.

其它代表团反对这一观点,表示在就这一问题做出决定前应考虑若干因素。

Il joue un rôle important dans la protection de la famille et la mise en avant de diverses questions liées à la famille.

它在保护家庭和促进各种家庭问题方面发挥主要作用。

M. Nikolov (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Avant de commencer, je voudrais remercier M. Steiner de son exposé utile.

尼科洛夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(英语发言):我在开始发言前,要感谢施泰纳先生有益通报。

Il a été proposé que les États du pavillon veillent à mettre un mécanisme en place avant de procéder à l'enregistrement des navires.

工作组建议,船旗国应确保在登记船舶之前就设有这种机制。

La Cour a pris en considération, avant de rejeter la demande, le risque pour l'unité de la famille et la nécessité de protéger les enfants.

法院在驳回申请之前考虑了可能给家庭单元带来破坏和对子女保护问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en avant de 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne,